I guess it might be "-해주다/-해준다"^^'
"verb stem + -아/어/여/해 주다(-てくれる/あげる)" can mean "to do sth for sb" , "to do sb a favor" or "to give sb sth" (literally), and
(sth = something, sb = somebody)
"verb stem + -(ㄴ/는)다" can be used....
1. when sth happens regularly or always
그는 매일 그녀에게 키스해 준다. (해 주다 + ㄴ/는 다 ☞ 해 준다)
= He GIVES her a kiss EVERYDAY.
그는 언제나 내 부탁을 들어 준다.
= He ALWAYS doES me a favor.
2. as a narrative form in a play or documentary film to explain to audience what is happening now with a narrator's voice.
3. as the present progressive
그는 지금 잔다. (to sleep = 자다, 자다 + ㄴ/는다 ☞ 잔다)
= 그는 지금 자고 있다.
= He IS sleepING NOW
\^o^/