Site Feedback

Resolved questions
ساكون في ابو ظابي الاسبوع القادم لكن لا اعرف اللهجة الخليجية.

Additional Details:

I am very familiar with insistence among Arabs that Fusha is the only way to go, but it is very frustrating after learning MSA for 4 years to realize that many radio and TV shows are in what amounts to another language. My experience in Egypt and Morocco and Lebanon is that people become intimidated by Fusha, and among the expat Arabs, they may not even understand it. Films in Arabic are in Egyptian usually, and I have been learning Egyptian for some time now. I also have some experience with Lebanese colloquial. I have noticed that in Guf Arabic, the word for 'now' is الحين, not الان not دالوقت, not هلاأ. or دبا. Are all of these forms known to Arabic speakers?

For learning: Arabic
Base language: Arabic
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    تكلم بالفصحي

    إذا كنت لا تجيد اللهجة الدارجة في أي بلد عربي ، فبإمكانك أن تتكلم الفصحى فهي اللغة الرسمية في جميع العالم العربي

     

    As Zahra & Shehri said you can speak Fusha & the people will understand you.

    If you have any question in the Emirati colloquial & phrases, please let me know.

    fus'ha تحدث باللغة العربية الفصحى ..
    تستطيع أن تستخدمها في جميع الدول العربية ..
    لكن لو تريد معرفة بعد الكلمات الخليجية المستخدمة في دول الخليج العربي
    فنحن هنا لمساعدتك ..
    So , fell free to ask anything about the phrases used in the countries of the Arabian Gulf ,
    And we will be glad to guide ,

    I can help you with some common Arabic words that you should know before traveling to Abu Dubai

    Spoke classical Arabic

    Welcome to the countries of the Arabian Gulf
    I am happy to help you learn the Gulf dialect when you want it.

     

    After studying in both Australia and Oman, I share your frustration, but I still think MSA is the way to go for a genuine student of the language.

    Firstly, print media is all in FusHa.
    Secondly, most international/Arabic AV media will be in FusHa, although their pronunciation and accent will differ.
    Lastly, but most importantly, while it may be a challenge and a frustration to have to learn Egyptian (for example) after studying MSA, it is still easier to learn multiple dialects with a base in MSA.

    I guess it depends on your endgame. If you want to live and work in Egypt, then learn that dialect first. If you want to live and work in Jordan, then learn their dialect first.

    If you want to learn Arabic for national security/international business/aid work then MSA is the only real option chiefly due to how flexible it is. Sure, fluency in MSA will still make communication awkward, but by the same token, fluency in MSA will grant you such a deep and ingrained understanding of Arabic that dialect will be a piece of cake.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.