Site Feedback

Resolved questions
"er" vs. "ende"

These seem to be the same thing to me lol.
I read that "[norsk verb]+ende" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"
...but I've also read that "[norsk verb]+er" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"


For learning: Norwegian
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Jeg hopper = I'm jumping
    Den hoppende elefanten = The jumping elefant

    barnet skriker = the child is screaming
    skrikende barn = screaming children

    vannet koker = the water is boiling
    det kokende vannet - the boiling water

    -ende is usually used when it's describing a noun. -er is when something/someone is doing something or something is happening.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Norwegian