Resolved questions
"er" vs. "ende"
These seem to be the same thing to me lol.
I read that "[norsk verb]+ende" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"
...but I've also read that "[norsk verb]+er" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"
I read that "[norsk verb]+ende" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"
...but I've also read that "[norsk verb]+er" is equivalent to "[engelsk verb]+ing"
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
Jeg hopper = I'm jumping
Den hoppende elefanten = The jumping elefant
barnet skriker = the child is screaming
skrikende barn = screaming children
vannet koker = the water is boiling
det kokende vannet - the boiling water
-ende is usually used when it's describing a noun. -er is when something/someone is doing something or something is happening.
Den hoppende elefanten = The jumping elefant
barnet skriker = the child is screaming
skrikende barn = screaming children
vannet koker = the water is boiling
det kokende vannet - the boiling water
-ende is usually used when it's describing a noun. -er is when something/someone is doing something or something is happening.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.