Resolved questions
Help me please with くれる/くださる
どこでも雇ってくれるよ - How can I translate this part?
Full sentences:
「あれはいい女になるぜ。楽しみだな」
「何、くだらないこといってるのよ」
「くだらなくはねえぜ。あと三年もすれば稼げるようになる。どこでも雇ってくれるよ」
Thank you very much for help!
Full sentences:
「あれはいい女になるぜ。楽しみだな」
「何、くだらないこといってるのよ」
「くだらなくはねえぜ。あと三年もすれば稼げるようになる。どこでも雇ってくれるよ」
Thank you very much for help!
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
The sentence means "There will be the people everywhere who employs her.".
When you write the word くれる we can know that it is good for her.
*Sorry that I can't describe it well. I hope that you could understand it :)
When you write the word くれる we can know that it is good for her.
*Sorry that I can't describe it well. I hope that you could understand it :)
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.