Site Feedback

Resolved questions
Jwvoulas savoir si j'ai bien traduit cette chanson merci d'avance

Viens avec moi
Sous les arbres
Nous nous étendrons dans l'herbe
Et laisserons les heures passer

Prend ma main
Revient sur la terre
Partons
Seulement pour une journée

Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os

La métropole
N'y est pour rien
Tu aspires des vapeurs
Que je goûte lorsque nous nous embrassons

Prend ma main
Revient sur la terre
Où tout nous appartient
Pour quelques heures

Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os

Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi

Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os

Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi

Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre pleurer
Juste pour moi

Depeche mode- chanson Stripped

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Bonjour,

    c'est globalement ça, en tout cas de ce que j'ai compris en comparant avec les paroles en anglais !
    Juste une correction sur les impératifs du 3e groupe :
    Prend_s_ ma main
    Revien_s_ sur la terre

    Et j'ai aussi un doute quand tu traduis "Metropolis" par la Métropole, cela pourrait être autre chose, par exemple une référence au film de Fritz Lang, où il y a une ville et de la fumée, donc ça pourrait être "Metropolis n'en parlait pas"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.