Resolved questions
Jwvoulas savoir si j'ai bien traduit cette chanson merci d'avance
Viens avec moi
Sous les arbres
Nous nous étendrons dans l'herbe
Et laisserons les heures passer
Prend ma main
Revient sur la terre
Partons
Seulement pour une journée
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
La métropole
N'y est pour rien
Tu aspires des vapeurs
Que je goûte lorsque nous nous embrassons
Prend ma main
Revient sur la terre
Où tout nous appartient
Pour quelques heures
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre pleurer
Juste pour moi
Depeche mode- chanson Stripped
Sous les arbres
Nous nous étendrons dans l'herbe
Et laisserons les heures passer
Prend ma main
Revient sur la terre
Partons
Seulement pour une journée
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
La métropole
N'y est pour rien
Tu aspires des vapeurs
Que je goûte lorsque nous nous embrassons
Prend ma main
Revient sur la terre
Où tout nous appartient
Pour quelques heures
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Nue jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre pleurer
Juste pour moi
Depeche mode- chanson Stripped
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
Bonjour,
c'est globalement ça, en tout cas de ce que j'ai compris en comparant avec les paroles en anglais !
Juste une correction sur les impératifs du 3e groupe :
Prend_s_ ma main
Revien_s_ sur la terre
Et j'ai aussi un doute quand tu traduis "Metropolis" par la Métropole, cela pourrait être autre chose, par exemple une référence au film de Fritz Lang, où il y a une ville et de la fumée, donc ça pourrait être "Metropolis n'en parlait pas"
c'est globalement ça, en tout cas de ce que j'ai compris en comparant avec les paroles en anglais !
Juste une correction sur les impératifs du 3e groupe :
Prend_s_ ma main
Revien_s_ sur la terre
Et j'ai aussi un doute quand tu traduis "Metropolis" par la Métropole, cela pourrait être autre chose, par exemple une référence au film de Fritz Lang, où il y a une ville et de la fumée, donc ça pourrait être "Metropolis n'en parlait pas"
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.