Undecided questions
Quelle est la différence entre « si », « tant » et « tellement » ?
Il me semble que ces adverbes ont le même sens quand on les traduit en anglais.
Il est si/tellement gentil >> He's so nice.
C'était un lieu qui le fascinait tant/tellement. >> It was a place that fascinated him so.
Je suis perdu...
Il est si/tellement gentil >> He's so nice.
C'était un lieu qui le fascinait tant/tellement. >> It was a place that fascinated him so.
Je suis perdu...
Share:
Answers
Sort by:
"Si" se place seulement devant un adjectif : Il est si beau, elle est si gentille...
Même chose pour "tellement".
Tant se place devant un nom; il est relié par "de" : Il y a tant de gens. Ils ont mangé tant que de gateaux...
Même chose pour "tellement".
Tant se place devant un nom; il est relié par "de" : Il y a tant de gens. Ils ont mangé tant que de gateaux...
"si" se traduit en effet par "so". On l'utilise suivit d'un adjectif.
"tant" se traduit par "so much".
On peut l'utiliser seul (comme dans ton exemple "C'était un lieu qui le fascinait tant"
ou suivit de "de" pour comparer (comme dans l'exemple de Marc "Ils ont mangé tant de gateaux")
Comme tu l'as remarqué, "tellement" peut être utilisé comme synonyme de "tant" et "si". Il est plus polyvalent, mais moins poétique.
"tant" se traduit par "so much".
On peut l'utiliser seul (comme dans ton exemple "C'était un lieu qui le fascinait tant"
ou suivit de "de" pour comparer (comme dans l'exemple de Marc "Ils ont mangé tant de gateaux")
Comme tu l'as remarqué, "tellement" peut être utilisé comme synonyme de "tant" et "si". Il est plus polyvalent, mais moins poétique.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.