Undecided questions
How do you decline Russian participles of verbs that have reflexive endings?
Answers
Sort by:
E.g. participle of the reflexive verb учиться is учащийся
Им. п. кто? учащийся
Р. п. кого? учащегося
Д. п. кому? учащемуся
В. п. кого? учащегося
Т. п. кем? учащимся
П. п. о ком? об учащемся
Им. п. кто? учащийся
Р. п. кого? учащегося
Д. п. кому? учащемуся
В. п. кого? учащегося
Т. п. кем? учащимся
П. п. о ком? об учащемся
Возвратные глаголы – глаголы, содержащие постфикс -ся : лечиться, улыбаться, вернуться. Присоединяясь к глаголу, -ся меняет его синтаксические и семантические свойства. Конкретные значения постфикса -ся многообразны и связаны с синтаксической деривацией: он выражает широкий спектр значений, в большинстве из которых делает исходный глагол непереходным или уменьшает количество его синтаксических актантов
настоящее время прошедшее время
смеюсь смеемся смеялся смеялась смеялось
смеешься смеетесь смеялись
смеется смеются
дейтвительные причастия:
настоящего времени: смеющийся смеющаяся смеющееся смеющиеся
прошедшего времени: смеявшийся смеявшаяся смеявшееся смеявшиеся
деепричастие: смеясь
настоящее время прошедшее время
смеюсь смеемся смеялся смеялась смеялось
смеешься смеетесь смеялись
смеется смеются
дейтвительные причастия:
настоящего времени: смеющийся смеющаяся смеющееся смеющиеся
прошедшего времени: смеявшийся смеявшаяся смеявшееся смеявшиеся
деепричастие: смеясь
masc. neutr. fem. plural
Nom.c. читающийся читающееся читающаяся читающиеся
Gen.c. читающегося читающегося читающейся читающихся
Dat. читающемуся читающемуся читающейся читающимся
Acc. c. читающегося(anim.)/читающийся (inanim.) читающееся читающуюся читающиеся
Instr.с. читающимся читающимся читающейся читающимися
Prepos. c. о читающемся о читающемся о читающейся о читающихся
Nom. c.Читавшийся читавшееся читавшаяся читавшиеся
Gen. c.Читавшегося читавшегося читавшейся читавшихся
Dat.c.Читавшемуся читавшемуся читавшейся читавшимся
Acc.c.Читавшегося/читавшийся читавшееся читавшуюся читающиеся
Instr.c.Читавшимся читавшимся читавшейся читавшимися
Prepos.О читавшемся о читавшемся о читавшейся о читавшихся
P.S. As you can see, the declination is the same as one of usual participles. You need just to add -ся to the end of the participle.
By the way, are you really think that it is possible to remember all these hushing endings? :-0
It is quite short, but very formal and literary.
Informal style: Я тебе дам почитать роман, который читается очень легко / произведение, которое читается... / книгy, которая читается / стихи, которые читаются...
Pushkin said : "причастия вообще<...> обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом. Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя".
I wish you good writing!
Nom.c. читающийся читающееся читающаяся читающиеся
Gen.c. читающегося читающегося читающейся читающихся
Dat. читающемуся читающемуся читающейся читающимся
Acc. c. читающегося(anim.)/читающийся (inanim.) читающееся читающуюся читающиеся
Instr.с. читающимся читающимся читающейся читающимися
Prepos. c. о читающемся о читающемся о читающейся о читающихся
Nom. c.Читавшийся читавшееся читавшаяся читавшиеся
Gen. c.Читавшегося читавшегося читавшейся читавшихся
Dat.c.Читавшемуся читавшемуся читавшейся читавшимся
Acc.c.Читавшегося/читавшийся читавшееся читавшуюся читающиеся
Instr.c.Читавшимся читавшимся читавшейся читавшимися
Prepos.О читавшемся о читавшемся о читавшейся о читавшихся
P.S. As you can see, the declination is the same as one of usual participles. You need just to add -ся to the end of the participle.
By the way, are you really think that it is possible to remember all these hushing endings? :-0
It is quite short, but very formal and literary.
Informal style: Я тебе дам почитать роман, который читается очень легко / произведение, которое читается... / книгy, которая читается / стихи, которые читаются...
Pushkin said : "причастия вообще<...> обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом. Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя".
I wish you good writing!
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.