Resolved questions
Hi and I need one expert to answer my questions below.
Merheba, nasılsin? bu sözcükler ne demek?
1. adeta büyülenmiş
2. kabartmalarla
3. o devirlerde
4. what is the difference between "sanki" and "güya"?
5. urefa
6. katkım
7. çömlek
8. basamak
9. sarılarak
10. beri
11. kalıntılarla
12. iç içe
13. yöredeki
14. kaplıcalarıyla
15. pekiştirme
16. üşüyorum
I will appreciate you if you define them painstakingly both in English and Turkish? to tell you the truth I'm studying HITIT book and unearth them from that book.
1. adeta büyülenmiş
2. kabartmalarla
3. o devirlerde
4. what is the difference between "sanki" and "güya"?
5. urefa
6. katkım
7. çömlek
8. basamak
9. sarılarak
10. beri
11. kalıntılarla
12. iç içe
13. yöredeki
14. kaplıcalarıyla
15. pekiştirme
16. üşüyorum
I will appreciate you if you define them painstakingly both in English and Turkish? to tell you the truth I'm studying HITIT book and unearth them from that book.
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
I think this is not a simple question to answer because it does not only contain words or vocabulary but suffixes attached and even sentences as well. The translations may change depending on the context (which we are not aware of) I'll try to be of help.
Merhaba, nasılsınız? Bu sözcükler ne demek/ne anlama geliyor?
1. adeta büyülenmiş - Like dazzled (by something)
2. kabartmalarla - kabartmalar ile - with rellefs.
3. o devirlerde - in/during those ages
4. what is the difference between "sanki" and "güya"? They both mean "as if or like" i English. The difference which is a big one, when you use sanki, you approve the statement that comes after it. When you use güya, you don't approve the statement that comes afterwards and you, in a way, reject the meaning of the statement.
Sanki bir hayal idi. It was like a dream. When you say "güya bir hayaldi", it means it was a dream at first, but it's not a dream any more, it has already become real. It is hard to use it in the right place actually but I'm sure you'll get used to it while practicing.
5. urefa - no idea - This is probably from the old Htitite language.
6. katkım - my contrubution
7. çömlek - a ceramic cup
8. basamak - level or each level in stairs
9. sarılarak - by hugging or by wrapping
10. beri - since (-den beri)
11. kalıntılarla -with the ruins or left overs
12. iç içe - one inside the other
13. yöredeki - in the area
14. kaplıcalarıyla - with/by the termal baths
15. pekiştirme - emphasis - there may be other translations as well.
16. üşüyorum - I'm cold
I think you need a good Turkish-English dictionary. :)
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts - This is official Turkish Language website.
You can use tureng.org and www.zargan.com as well.
Take care.
Merhaba, nasılsınız? Bu sözcükler ne demek/ne anlama geliyor?
1. adeta büyülenmiş - Like dazzled (by something)
2. kabartmalarla - kabartmalar ile - with rellefs.
3. o devirlerde - in/during those ages
4. what is the difference between "sanki" and "güya"? They both mean "as if or like" i English. The difference which is a big one, when you use sanki, you approve the statement that comes after it. When you use güya, you don't approve the statement that comes afterwards and you, in a way, reject the meaning of the statement.
Sanki bir hayal idi. It was like a dream. When you say "güya bir hayaldi", it means it was a dream at first, but it's not a dream any more, it has already become real. It is hard to use it in the right place actually but I'm sure you'll get used to it while practicing.
5. urefa - no idea - This is probably from the old Htitite language.
6. katkım - my contrubution
7. çömlek - a ceramic cup
8. basamak - level or each level in stairs
9. sarılarak - by hugging or by wrapping
10. beri - since (-den beri)
11. kalıntılarla -with the ruins or left overs
12. iç içe - one inside the other
13. yöredeki - in the area
14. kaplıcalarıyla - with/by the termal baths
15. pekiştirme - emphasis - there may be other translations as well.
16. üşüyorum - I'm cold
I think you need a good Turkish-English dictionary. :)
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts - This is official Turkish Language website.
You can use tureng.org and www.zargan.com as well.
Take care.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

1 comment
Please enter between 2 and 2000 characters.