Site Feedback

Resolved questions
你的妻子还是你的爱人,我应该怎么说呢?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Culture

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    最大的区别是:
    妻子肯定是女的;
    而爱人可以是丈夫,也可以是妻子。所以,这个词不分性别,其实就是“配偶”的意思了。
    如果一个男人说:“我的爱人……”,指的就是他的妻子(或未婚妻);
    如果一个女人说:“我的爱人……”,指的就是她的丈夫(或未婚夫)。

    都可以。

    “妻子”and“爱人” are all means lover.but”妻子”only for the lady who had married you."爱人”can be use for the lady you love or love you,no matter get married or not.

    爱人指自己的配偶,相对于“妻子/丈夫”,是更加口语化的说法,较少用于书面表达。

     

    爱人同时可以表示妻子和丈夫两个含义 就是无论男女都可以说“我的爱人”你也可以对别人说“你的爱人” 中文中称呼的同意词较多 大多时候根据双方关系和说话场合决定 比如 正式的是妻子 爱人次之 然后还有老婆、媳妇比较口语通俗 拙襟 贱内就是古代男人对自己妻子的谦称和贬称 是不能用来称呼别人的妻子的 丈夫也有类似的一。系列称呼。
    妻子 = wife, 爱人 = the person you love, no matter male or female

    妻子 = 爱人 in 95% of situations
    妻子 = wife (formal)
    爱人= partner , 有没结婚都可以,而且不分性别,通用。但是,正如“听说读写(anita998710 )”说的,只有在大陆,“爱人”有这个意思。

    而且,个人感觉,“爱人”不仅从来不会用在口语里,而且有点过时。几十年前这个词开始被使用的时候,是带有政治色彩的,像”某某同志“一样.(现在,“某某同志”甚至只有在新闻简报和开玩笑的时候,模仿新闻简报的口气,刻意显得很正式的时候才会用。)

    你可以看看维基里的解释,我觉得说的很清楚,而且比较赞同。
    爱人的中文条目http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%88%B1%E4%BA%BA

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.