Resolved questions
Questa frase è giusta?
Gradualmente con un accorciamento di distanza, la camera da un close shot a Songlian. Sul suo volto possiamo guardare una ostinazione.
Additional Details:
"la telecamera riprende un primo piano di Songlian" questo è giusto...Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
Noto una prevalenza di termini della lingua italiana, la frase non e` pero` scritta in un lingua definita.
Gradualmente, accorciando la distanza, la telecamera {+riprende, prende} un primo piano di Songlian. Sul suo volto possiamo notare una {notevole, ferma} ostinazione.
Camera in italiano e` : telecamera oppure /macchina fotografica/.
La forma /riprende/ in questo caso e` migliore di /prende/, in quanto le telecamere effettuano delle /riprese/.
/Close shot/ non ha nulla a che fare con la lingua italiana, anche se puo` essere capito da chi conosca un po` di inglese.
In questo contesto /ostinazione/ vuole un aggettivo associato;
/guardare/ non significa /vedere/
si guarda in una direzione, ma si vede, o si nota qualcosa.
Gradualmente, accorciando la distanza, la telecamera {+riprende, prende} un primo piano di Songlian. Sul suo volto possiamo notare una {notevole, ferma} ostinazione.
Camera in italiano e` : telecamera oppure /macchina fotografica/.
La forma /riprende/ in questo caso e` migliore di /prende/, in quanto le telecamere effettuano delle /riprese/.
/Close shot/ non ha nulla a che fare con la lingua italiana, anche se puo` essere capito da chi conosca un po` di inglese.
In questo contesto /ostinazione/ vuole un aggettivo associato;
/guardare/ non significa /vedere/
si guarda in una direzione, ma si vede, o si nota qualcosa.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

4 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.