Undecided questions
what does this sentence mean?أنا أسف ده ضد المعتقدات بتاعي
please translate it into english, and how to read them?
may replace the word المعتقدات with different words?
ex: التقليد الدين
how to read them in egyptian slang ?
shokran lakum
may replace the word المعتقدات with different words?
ex: التقليد الدين
how to read them in egyptian slang ?
shokran lakum
Share:
Answers
Sort by:
It's "ده ضد المعتقدات بتاعتي" because "معتقدات" is plural so it's become feminine "بتاعتي" not "بتاعي".
It means "i'm sorry, It's not allowed in my believes"
Yes, it may be replaced with the word "الدين".
انا = ana
اسف = asef
ده = dah
ضد = (d)ed but the letter between parentheses is thicker.
المعتقدات = almo'takadat
بتاعتي = bta'ti
ana asef dah ded almo'takadat bta'ti
It means "i'm sorry, It's not allowed in my believes"
Yes, it may be replaced with the word "الدين".
انا = ana
اسف = asef
ده = dah
ضد = (d)ed but the letter between parentheses is thicker.
المعتقدات = almo'takadat
بتاعتي = bta'ti
ana asef dah ded almo'takadat bta'ti
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

1 comment
Please enter between 2 and 2000 characters.