Site Feedback

Resolved questions
Can anyone translate these sentences for me please?

I'm doing a project and I need these sentences translated to French for me please ASAP. All of your answers are appreciated :)

1.It is believed that he piece is dedicated to (auburn-haired) singer Marie Blanche Vasnier for whom the much younger Debussy wished to create songs inspired by her voice.

2.The piece is 39 bars long and lasts about two and a half minutes.

3.It is one of the most recorded of Debussy's pieces

4.Hector Berlioz was born in France at La Côte-Saint-André in the département of Isère, near Grenoble.

5. His father, Louis-Joseph Berlioz, a respected[5] provincial physician[6] and scholar, was responsible for much of the young Berlioz's education.

6. Berlioz was not a child prodigy, unlike some other famous composers of the time.

7. He began studying music at age 12, when he began writing small compositions and arrangements.

8. As a result of his father's discouragement, he never learned to play the piano.

Additional Details:

Additional Details:

9.The majority of his early compositions were romances and chamber pieces.
10. He also arranged the French national anthem La Marseillaise.
11. On 8 March 1869, Berlioz died at his Paris home, No.4 rue de Calais, at 30 minutes past midday.
12. His last words were reputed to be "Enfin, on va jouer ma musique".

Additional Details:

Additional Details:

19. It is believed that Berlioz wrote this movement, under the influence of drugs.
13. Convinced that his love is unappreciated, the artist poisons himself with opium.
14. The dose of narcotic, while too weak to cause his death, plunges him into a heavy sleep accompanied by the strangest of visions.
15. He dreams that he has killed his beloved, that he is condemned, led to the scaffold and is witnessing his own execution.
16. As he cries for forgiveness the effects of the narcotic set in.
17. He wants to hide but he cannot so he watches as an onlooker as he dies.
18. At the end of the march, the first four bars of the idée fixe reappear like a final thought of love interrupted by the fatal blow when his head bounced down the steps.

Additional Details:

Additional Details:

I know it's a lot. Please answer them in order/

For learning: French
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    1.It is believed that he piece is dedicated to (auburn-haired) singer Marie Blanche Vasnier for whom the much younger Debussy wished to create songs inspired by her voice.
    Il est dit que la pièce est dédiée à la chanteuse Marie Blanche Vasnier (aux cheveux auburn), pour qui Debussy, beaucoup plus jeune, désirait créer des chansons inspirées par sa voix.

    2.The piece is 39 bars long and lasts about two and a half minutes.
    La pièce compte 39 mesures et dure environ deux minutes et demie.

    3.It is one of the most recorded of Debussy's pieces
    C’est l’une des pieces de Debussy que l’on a le plus enregistrées.

    4.Hector Berlioz was born in France at La Côte-Saint-André in the département of Isère, near Grenoble.
    Hector Berlioz est né en France à la Côte-Saint-André dans le département de l’Isère, près de Grenoble.

    5. His father, Louis-Joseph Berlioz, a respected[5] provincial physician[6] and scholar, was responsible for much of the young Berlioz's education.
    Son père, Louis-Joseph Berlioz, un lettré et médecin de province respecté, a été responsable d’une grande partie de l’éducation de jeune Berlioz.

    6. Berlioz was not a child prodigy, unlike some other famous composers of the time.
    Berlioz n’était pas un enfant prodige, contrairement à certains autres compositeurs célèbres de l’époque.

    7. He began studying music at age 12, when he began writing small compositions and arrangements.
    Il a commencé à étudier la musique à 12 ans, en écrivant de petits arrangements et compositions.

    8. As a result of his father's discouragement, he never learned to play the piano.
    Du fait de la dissuasion de son père, il n’a jamais appris à jouer du piano.


    9.The majority of his early compositions were romances and chamber pieces.
    La majorité de ses compositions de jeunesse étaient des romances et de la musique de chambre.

    10. He also arranged the French national anthem La Marseillaise.
    Il a aussi compose l’hymne national français, la Marseillaise.

    11. On 8 March 1869, Berlioz died at his Paris home, No.4 rue de Calais, at 30 minutes past midday.
    Le 8 mars 1869, Berlioz est mort dans sa maison de Paris, numéro 4 rue de Calais, à midi et demie.

    12. His last words were reputed to be "Enfin, on va jouer ma musique".
    On dit que ses derniers mots furent : “Enfin, on va jouer ma musique.”


    19. It is believed that Berlioz wrote this movement, under the influence of drugs.
    On croit que Berlioz a écrit ce movement sous l’influence de la drogue.

    13. Convinced that his love is unappreciated, the artist poisons himself with opium.
    Convaincu que son amour est ignoré, l’artiste s’empoisonne avec de l’opium.

    14. The dose of narcotic, while too weak to cause his death, plunges him into a heavy sleep accompanied by the strangest of visions.
    La dose de narcotique, quoique trop faible pour le tuer, le plonge dans un profond sommeil accompagné des plus étranges visions.

    15. He dreams that he has killed his beloved, that he is condemned, led to the scaffold and is witnessing his own execution.
    Il rêve qu’il a tué son aimée, qu’il est condamné, mené à l’échafaud et assiste à sa propre exécution.

    16. As he cries for forgiveness the effects of the narcotic set in.
    Alors qu’il implore le pardon, les effets du narcotique se manifestent.

    17. He wants to hide but he cannot so he watches as an onlooker as he dies.
    Il veut se cacher mais ne le peut pas, et regarde donc comme un spectateur alors qu’il meurt.

    18. At the end of the march, the first four bars of the idée fixe reappear like a final thought of love interrupted by the fatal blow when his head bounced down the steps.
    A la fin de la marche, les quatre mesures de l’idée fixe réapparaissent comme une dernière pensée d’amour interrompue par le coup fatal lorsque sa tête choit sur les marches.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.