Site Feedback

Resolved questions
“你不如随便放假” -- 这个和以下句子对不对。

你不如放假。 You should take a vacation sometime. (比如你的朋友总是很累了所以你建议他慢慢来,别工作太多,看能不能放假)。
在我全生命中我从来没说谎过。 In my entire life, I have never told a lie.
我在弄一个网站。 I'm building a website.(I'm creating a website/These days, I've been working on putting up a website)
我正在做网站。 I'm working on my website. (I'm working on my website at this moment)
你的睫毛很长。 You have long eye lashes

谢谢!

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Other

Share:

4 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    你不如放假。

    “不如”用在这里不合适,以下三个句子都可以表达你的意思。

    1,你该放个假了。
    2,你该给自己放个假了。
    3,你该休个假了。
    ----------------------------------------------------
    在我全生命中我从来没说谎过。

    问题出在“全生命”,汉语中不这么说。in my entire life 应该翻译成 “我这一生”或者“我这一辈子”

    我一生(中)从来没有说过谎。 (“说谎过”也是可以的。中”字可用可不用。)
    我这一辈子(中)从来没有说过谎。 (“说谎过”也是可以的。“中”字可用可不用。)
    ------------------------------------

    后面两句完全正确,不用改。

    You should take a vacation sometime. 偶尔你应该去放松一下(你应该去旅行)
    (比如你的朋友总是很累了所以你建议他慢慢来,别工作太多,看能不能放假)。
    In my entire life, I have never told a lie. 在我生命中,我从来都没有说过谎。
    我在弄一个网站。I'm building a website.(I'm creating a website/These days, I've been working on putting up a website)
    我正在做网站。 I'm working on my website. (I'm working on my website at this moment)
    你的睫毛很长。 You have long eye lashes

    比如你的朋友总是很累,所以你建议他慢慢来,别太专注工作,适当的放松一下。(去旅行等)

    I suppose you are asking whether the Chinese sentences are right or not.

    The second sentence "在我全生命中我从来没说谎过" should be put in this way:

    "我一生中没有说过谎话。"

    1.你应该适时给自己放个假。
    2.我此生/我这辈子 从(来)没(有)撒过谎。
    3.我在 弄/做/建 一个网站。
    4.我在 弄/维护... 我的网站。(work for sth可根据具体做的事情选择匹配的动词)
    5.你的睫毛很长。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)