Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
talking about عقد

it kind of confuse mean it mean
necklace and the contract ?

how to distitnguish it ?

thx

For learning: Arabic
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    The word [عقد] has several meanings, each one depends on the context:
    عقد: necklace
    I bought a golden necklace for my wife. اشتريت عقدًا ذهبيًا لزوجتي
    عقد: contract
    Our contract with the BBC expires next year. ينتهي تعاقدنا [عقدنا] مع البي بي سي العام القادم
    عقد: decade
    Prices have risen sharply in the last decade. ارتفعت الأسعار بشدة خلال العقد الأخير
    عقد أو اجتمع: convene [verb]
    A panel of experts was convened to study safety issues.


    If you are still confused, please feed me back.

    The meaning of the word depends on التشكيل for example:
    عَقْدْ بفتح العين means contract
    while عُقْدْ بضم العين means necklace
    while عِقد بكسر العين means a decade

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.