Site Feedback

Resolved questions
两个问题

 

第一个:怎么说“it depends." 比如,一个人问你,你会说中文吗?你可以开玩笑,”it depends on" 否能你会给我一个测试。 It depends on whether or not you are going to give me a test. 用要看吗? 要看否能你会给我一个测试。

第二个:怎么说“show". 比如,我刚刚买了一本书,很高兴。我想”show"给我的朋友新书。我想给我的朋友出示新书,对不对?

谢谢你们!

Additional Details:

Additional Details:

哎呀,很麻烦的网站。我只看五个答案,看不见最新的。别的人最近也有问题吗?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    It depends 的意思是“看情况(而定)”,在口语中我们常说“看情况”。例如 :

    你要去郊游吗? 看情况,如果天气好我就去。
    或者
    你要去郊游吗?看情况, 要看天气好还是不好。

    你的这个句子 It depends on whether or not you are going to give me a test. 可以直接翻译成: 要看你是否想考考我。 但是这样说不够自然,因为你想开个玩笑,你可以说:

    来啊,你可以来考考我啊!
    或者
    你可以考考我试试看啊!
    或者
    要不你来考考我?
    这三句话中都淡化了it depends 的直接翻译,这样更符合中文的使用习惯。


    后面一句的正确说法是:

    我想给我的朋友们看一看这本新书。
    我想秀这本新书给我的朋友们看。(今年来秀也在汉语口语中使用了)

    如果你用展示代替”看一看“和”秀“也是可以的,但是前面两个更加口语话。但是不能用出示。

    出示后面往往跟着证件之类的东西。例如:

    请出示你的护照。
    请出示你的身份证。
    登机时请向空中小姐出示机票。

    第一个:用“要看” or “取决于”
    第二个: 用“展示给我的朋友们” or "拿给我的朋友们看"

    哇奥,你的汉语问题说的很好,很流畅,简直没有外国人的特征,哈哈
    我来回答你的问题吧。
    1.“it depends."怎么表达,是吧!从你举的例子来看,而且结合我多年学习英语的经验来看,汉语没有这样的回答习惯。一般都会回答,“你可以考考我呀。”(Give me a test.)或者搞笑一点的回答,“考我汉语?尽管放马过来......”
    2.show,汉语中最近音译这个词汇,说成秀.....,你可以说把某某优点或者什么伟大的事情秀给别人看看。但我觉得show something(这里指物品,东西之类客观物品)用秀优点牵强,可以翻译为展示一番,如我刚买了一本新书,很高兴,想给朋友们展示一下(它)。

    1.it depends on,这要看 ,这取决于

    2.想给我的朋友看,想秀给我的朋友。

    第二个问题 ,还有一个更地道更口语化的说法,叫“显摆(Xian3 bai)”(这是一个稍微带贬义的词语,用来指故意拿出别人没有的东西以获取别人的嫉妒或赞扬)。比如:我买了一本新书,我一定要到我的朋友中间去显摆一下。

    第一个:怎么说“it depends."
    “这要看情况”,或者“这要看怎么说了”
    第二个:怎么说“show". 出示,展示,显示。
    我想给我的朋友“出示”新书。 this word is too formal。我给保安出示了身份证。请出示您的驾照。
    我想给我的朋友“展示”新书。still too formal。他展示了他的收藏。他展示了他的汉语能力。
    我觉得就用比较低调的:“我想给我的朋友看一看这本新书”

    it depends, 可以说“这得看情况了” 想怎么考我,尽管放马过来
    show这里可以这么说:我刚买了本新书,我想找我朋友炫耀一下

    第一个:怎么说“it depends." 比如,一个人问你,你会说中文吗?你可以开玩笑,”it depends on" 否能你会给我一个测试。 It depends on whether or not you are going to give me a test. 用要看吗? 要看否能你会给我一个测试。

    you can use both 要看 and 取决于. However 取决于 is used in situations which are serious or can cause great consequences. In the case you mentioned above, you can say: 那要看你是不是要想考我了。

    第二个:怎么说“show". 比如,我刚刚买了一本书,很高兴。我想”show"给我的朋友新书。我想给我的朋友出示新书,对不对?
    给...看... means show sth to sb. in this case you can say. 我想给我的朋友看看我新买的书。出示 means to identify your identity by showing your ID or other documentation in most cases.

    Hope it helps, btw. have you been busy lately, barely see you online on skype anymore. Anyway have fun. :-)

    1 如其
    2 给看

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)