Site Feedback

Resolved questions
私のメールをチェックをしてください。改正案をしてください

 

私は今年京都市 に行くつもりです。わたしはテレビで(チャンネルはnhkworldです)面白いテレビ放送を見たことがありました。黒田装束店をぷれぜんてーしょんをおこなうしました。わたしも束帯等を着て見たいです。どうやて予約をしますか。メールを書いてみました。
チェックをしてください。改正案をしてください。


-------------------
拝啓,
私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。今年の夏日本に来るつもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればわいいですか。今すでにできますか。
敬具
-----------------

Additional Details:

Zusätzliche Einzelheiten:

http://tashinami.com/school/detail/?school_id=277

http://kanko.city.kyoto.lg.jp/detail.php?InforKindCode=1&ManageCode=8000089

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    前略 オーストリアに住むモニカ・ディーム (Monika Diem)と申します。NHKワールドで黒田装束店さんのプレゼンテーションを見てから、束帯を是非着てみたいと思っております。今年の夏、日本を訪問する予定になっており、束帯の予約をしたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか。今すぐ予約できますでしょうか。お返事をお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
                                     早々

    *少し変えました。ご参考までに。

     

    拝啓,
    私はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) と申します。
    私はオーストリアに住んでいます。今年の夏、日本を訪問する予定です。京都で束帯等を試着したいと思っています。予約をしたいのですが、どうすればよろしいでしょうか。今から予約することは出来ますか。
    よろしくお願い致します。
    敬具

    文章の流れを少し変えてましたが、
    こんな感じではどうですか?

    --
    拝啓、
    私は現在オーストラリアに住んでいる、モニカ ジームと申します。
    今年の夏日本に訪問する際に、束帯等を試着したいと思っておりますが、
    その際の予約はどのように行う事う事が出来ますか?
    また、予約は今すぐ行う事が出来るのでしょうか?

    ご連絡をお待ちします。 (<-optional)

    敬具
    --

     

    黒田装束店では外国語のサービスがありません。黒田装束店ではありませんが、平安装束体験所では英語で予約することが出来ます。こちらに日本語と英語で予約してみてはどうでしょうか?

    平安装束研究所
    http://www.junihitoe.net/taiken/index.html

    平安装束研究所 Reservations
    http://www.junihitoe.net/taiken/order/taiken_order.html

    拝啓,
    私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。
    今年の夏、日本に 「行く」 つもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればいいですか。今 「すぐ」 にできますか。
    「お返事 よろしくお願いします or ご連絡 よろしくお願いします」
    敬具

    (^-^) i changed [    ]

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.