Resolved questions
私のメールをチェックをしてください。改正案をしてください
私は今年京都市 に行くつもりです。わたしはテレビで(チャンネルはnhkworldです)面白いテレビ放送を見たことがありました。黒田装束店をぷれぜんてーしょんをおこなうしました。わたしも束帯等を着て見たいです。どうやて予約をしますか。メールを書いてみました。
チェックをしてください。改正案をしてください。
-------------------
拝啓,
私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。今年の夏日本に来るつもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればわいいですか。今すでにできますか。
敬具
-----------------
http://kanko.city.kyoto.lg.jp/detail.php?InforKindCode=1&ManageCode=8000089
チェックをしてください。改正案をしてください。
-------------------
拝啓,
私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。今年の夏日本に来るつもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればわいいですか。今すでにできますか。
敬具
-----------------
Additional Details:
Zusätzliche Einzelheiten:
http://tashinami.com/school/detail/?school_id=277http://kanko.city.kyoto.lg.jp/detail.php?InforKindCode=1&ManageCode=8000089
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
前略 オーストリアに住むモニカ・ディーム (Monika Diem)と申します。NHKワールドで黒田装束店さんのプレゼンテーションを見てから、束帯を是非着てみたいと思っております。今年の夏、日本を訪問する予定になっており、束帯の予約をしたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか。今すぐ予約できますでしょうか。お返事をお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
早々
*少し変えました。ご参考までに。
早々
*少し変えました。ご参考までに。
拝啓,
私はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) と申します。
私はオーストリアに住んでいます。今年の夏、日本を訪問する予定です。京都で束帯等を試着したいと思っています。予約をしたいのですが、どうすればよろしいでしょうか。今から予約することは出来ますか。
よろしくお願い致します。
敬具
私はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) と申します。
私はオーストリアに住んでいます。今年の夏、日本を訪問する予定です。京都で束帯等を試着したいと思っています。予約をしたいのですが、どうすればよろしいでしょうか。今から予約することは出来ますか。
よろしくお願い致します。
敬具
文章の流れを少し変えてましたが、
こんな感じではどうですか?
--
拝啓、
私は現在オーストラリアに住んでいる、モニカ ジームと申します。
今年の夏日本に訪問する際に、束帯等を試着したいと思っておりますが、
その際の予約はどのように行う事う事が出来ますか?
また、予約は今すぐ行う事が出来るのでしょうか?
ご連絡をお待ちします。 (<-optional)
敬具
--
こんな感じではどうですか?
--
拝啓、
私は現在オーストラリアに住んでいる、モニカ ジームと申します。
今年の夏日本に訪問する際に、束帯等を試着したいと思っておりますが、
その際の予約はどのように行う事う事が出来ますか?
また、予約は今すぐ行う事が出来るのでしょうか?
ご連絡をお待ちします。 (<-optional)
敬具
--
黒田装束店では外国語のサービスがありません。黒田装束店ではありませんが、平安装束体験所では英語で予約することが出来ます。こちらに日本語と英語で予約してみてはどうでしょうか?
平安装束研究所
http://www.junihitoe.net/taiken/index.html
平安装束研究所 Reservations
http://www.junihitoe.net/taiken/order/taiken_order.html
平安装束研究所
http://www.junihitoe.net/taiken/index.html
平安装束研究所 Reservations
http://www.junihitoe.net/taiken/order/taiken_order.html
拝啓,
私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。
今年の夏、日本に 「行く」 つもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればいいですか。今 「すぐ」 にできますか。
「お返事 よろしくお願いします or ご連絡 よろしくお願いします」
敬具
(^-^) i changed [ ]
私の名前はモニカ ヂイ-ム (Monika Diem) です。私はオーストリアに住んでいます。
今年の夏、日本に 「行く」 つもりです。束帯等を着て見たいです。予約をしたいですが、どうすればいいですか。今 「すぐ」 にできますか。
「お返事 よろしくお願いします or ご連絡 よろしくお願いします」
敬具
(^-^) i changed [ ]
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.