Resolved questions
عاد أو رجع
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
Sorry I was wrong !
I made new research and found that رجع is used with motion "to go back"
but عاد is used with actions
in Quran we have
ارجع الى ربك فسئله ....
حتى يرجع الينا موسى
this is in the meaning "to go back"
but when to "re do" is ment we have
لا تعودوا لمثله ابدا
وان عدتم عدنا
======
this is in the standard Arabic of Quran
but in the modren Arabic people mix that and never care or know the difference even me before this night !!
I made new research and found that رجع is used with motion "to go back"
but عاد is used with actions
in Quran we have
ارجع الى ربك فسئله ....
حتى يرجع الينا موسى
this is in the meaning "to go back"
but when to "re do" is ment we have
لا تعودوا لمثله ابدا
وان عدتم عدنا
======
this is in the standard Arabic of Quran
but in the modren Arabic people mix that and never care or know the difference even me before this night !!
These 2 words are almost has the same meaning, and they mean ex. he (get back) from his work. if you are looking for a deepest meaning, I may get back to you with each word exact definition.
These 2 words are almost has the same meaning, and they mean ex. he (get back) from his work. if you are looking for a deepest meaning, I may get back to you with each word exact definition.
I know of no difference in meaning. That said, I find رجع is much more colloquial, and عاد much more standard.
it is similar to roof and ceiling !!
when you are in the point A and someone went to point B then back to you you will say he has returned عاد
but if you were in point B and that person left you and back to his first A point you will see رجع
when you are in the point A and someone went to point B then back to you you will say he has returned عاد
but if you were in point B and that person left you and back to his first A point you will see رجع
both are the same meaninig but رجع is used in Colloquial and عاد is used in classical arabic and they mean :get back
example: round-trip, means go&come back is called dhahab&'awdah ('awdah derives from 'ada). or eid; it also derives from ada. in the meaning of akhirah, in the quran used a word meeaad, it also derives from ada. so, ada means return; namely, sth returns to it's origin.
In urban language (Egyptian dialect), they are the same, but "عاد" is more formal (fusha), we don't use it in our daily communications.
These words have the same meaning in Arabic,
and in Arabic we have a lot of Synonyms which do the same meaning, So,
عاد=رجع
and sure both are in the past.
and in Arabic we have a lot of Synonyms which do the same meaning, So,
عاد=رجع
and sure both are in the past.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


5 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.