Site Feedback

Undecided questions
“跑海”什么意思?

今儿雇的不是那站口子的车。
那么是跑海的车么?
也不是,是宅门儿的车。

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Culture

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    猜測文意如下

    站口子 :
    即 站
    旅途中供人暫駐﹑休息或轉換交通工具的地方。
    如:「車站」、「驛站」、「休息站」。
    > 指進出車站的一般旅客

    跑海:
    四處旅行做生意。
    跑海的 :
    四處旅行做生意的人。
    > 指 生意人 / 商人

    宅門 :
    稱高官顯宦或富貴人家的宅第。
    > 到府的私人服務

    關鍵字眼 在於 雇 字
    雇 在此不作 租用 之意
    一但 作 租用 解 則文意不通
    在此是 受雇用於某人 之意

    以上對話 是 某個車伕詢問另一車伕的客源所自
    是替 一般的旅客 或是 作生意的 或是 私家雇主 開車

    我来猜一猜吧。
    站口子的车------经常在路口等拉活(等客人)的车。
    跑海的车----------四处开动,寻找客人的车。
    宅门儿的车-------在某个单位门口等拉活(等客人)的车。

    很像今天的taxi 司机。

    man, who are you learning Chinese from? that's a word even most local Chinese don't know. if it really exists, then it must be used only in limited region in China. i don't think that's the right direction to go if you want to learn Mandarin.

    I have never heard that word before,at least in China. Where did you get that word.
    I supposed that word to be a NAME of a guy.

    跑 海 的 车 = 去 到 海 的 车

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.