Resolved questions
the ending 고
what's the meaning of these;
원하고
말하고
간다고
사랑한다고
actually I want to know the usage of the ending 고
감사함니다~
원하고
말하고
간다고
사랑한다고
actually I want to know the usage of the ending 고
감사함니다~
Additional Details:
Additional Details:
is 하고 and 다고 different?Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
First of all, yes, 하고 and 다고 are two different things.
1. 하고
- 하고 is one of the many verb forms. Simply put, it's translated as "--- and,"
원하다 to want. 원하고 to want and...
말하다 to say. to speak 말하고 to say and... to speak and...
- For example,
나는 아이스크림을 *원하고* 너는 쿠키를 원한다.
(I want ice cream *and* you want cookie.)
나는 *말하고* 너는 듣는다.
(I talk *and* you listen.)
- However, notice that "~하고 있다" is an idiomatic expression for "to be doing something (right now)" (present progressive) and "~하고 싶다" is an idiomatic expression for "to hope to do something."
So in these two cases, "하고" has nothing do with its original meaning of "and..."
- For example,
나는 Robert와 *말하고 있다.* (I'm talking with Robert (*right now*))
나는 한국어로 *말하고 싶다.* (I *hope* to talk in English.)
------------------------
2) 다고
- 다고 is used for "indirect quotes." In English, you guys use "that."
- For example,
그는 나에게 한국에 *간다고* 말했다. He told me *that* he is going to Korea.
나를 *사랑한다고* 말해. Say *that* you love me.
------------
Hope my explanation clarified your question.
좋은 하루 되세요
1. 하고
- 하고 is one of the many verb forms. Simply put, it's translated as "--- and,"
원하다 to want. 원하고 to want and...
말하다 to say. to speak 말하고 to say and... to speak and...
- For example,
나는 아이스크림을 *원하고* 너는 쿠키를 원한다.
(I want ice cream *and* you want cookie.)
나는 *말하고* 너는 듣는다.
(I talk *and* you listen.)
- However, notice that "~하고 있다" is an idiomatic expression for "to be doing something (right now)" (present progressive) and "~하고 싶다" is an idiomatic expression for "to hope to do something."
So in these two cases, "하고" has nothing do with its original meaning of "and..."
- For example,
나는 Robert와 *말하고 있다.* (I'm talking with Robert (*right now*))
나는 한국어로 *말하고 싶다.* (I *hope* to talk in English.)
------------------------
2) 다고
- 다고 is used for "indirect quotes." In English, you guys use "that."
- For example,
그는 나에게 한국에 *간다고* 말했다. He told me *that* he is going to Korea.
나를 *사랑한다고* 말해. Say *that* you love me.
------------
Hope my explanation clarified your question.
좋은 하루 되세요
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.