Resolved questions
实底的英文怎么说?
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
The sentence in bible is :Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. The translation is:信就是所望之事的实底、是未见之事的确据.
So you know what 实底means. But actually we use it seldom. I only found it is used in Bible and some article.
So you know what 实底means. But actually we use it seldom. I only found it is used in Bible and some article.
如是
則 "實"為 "真實、實在" 之意
"底"則為 "根本、根源、底細" 之意。
如:「謎底」、「揭底」、「摸底兒」、「尋根究底」。
"實底" 即 "真實的本質"
這個詞 如同其後的 "確據" (確實的根據)
是 形容詞 加 名詞 的 文言表達方式
並不收錄於辭典當中
亦不用於口頭溝通之間
"信就是所望之事的實底、是未見之事的確據."
是一句對偶的、文白夾雜的話
則 "實"為 "真實、實在" 之意
"底"則為 "根本、根源、底細" 之意。
如:「謎底」、「揭底」、「摸底兒」、「尋根究底」。
"實底" 即 "真實的本質"
這個詞 如同其後的 "確據" (確實的根據)
是 形容詞 加 名詞 的 文言表達方式
並不收錄於辭典當中
亦不用於口頭溝通之間
"信就是所望之事的實底、是未見之事的確據."
是一句對偶的、文白夾雜的話
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.