Site Feedback

Resolved questions
'大不了'英文怎么说?

比如:没什么了不起的,大不了我不做了。
其中那个‘大不了’怎么说?

我得到的一些回答说是not possible, 对吗?

For learning: English
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Perhaps the issue is not that it cannot be said easily, but that for each thing you say, English might use a different expression. I mean one expression used multiple ways in Chinese might be multiple expressions in English & vice versa.

    I can only guess the difference between 大不了 & 没事, but I will try anyway.

    Slang: It's no big thing
    Street jive: Ain't no thing. (implies not a big thing)
    It's not special, I'm not going to be doing it.
    Whatever.
    .
    Sorry, I did not get the "not possible" thing.
    ”没什么了不起的,大不了我不做了。“ 应该相当于说 “没什么了不起的,反正我不想做了” 吧。。(我也不太确定。)
    It is not a big deal, anyway I would like not to do it.
    not a big deal:就是没什么大不了的意思。
    anyway:adv.不论以何种方式,不论以何种方法;无论如何,至少;但是;不顾
    非喜勿喷> <

    nothing to lose (no big deal) , i quit
    怎麼樣,老子就是不幹了 這是比較直接的說法(跟老闆對幹了)

    anyway, I think i am not suitable for this job
    我想,我可能不適合這項工作(委婉地跟老闆說我想走人)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.