Undecided questions
Tenho uma duvida!
I gotta to study now!
I have to study now!
-------------------------------------------------------
qual a diferença da palavra "have" para a "gotta" no inglês?
no google tradutor as duas frases a cima tem a mesma tradução que no português seria:
Eu tenho que estudar agora!
-------------------------------------------------------
what is the difference of the word "have" to "gotta" in English?
google translator at the top of the two sentences have the same translation in Portuguese would be:
Eu tenho que estudar agora!
I have to study now!
-------------------------------------------------------
qual a diferença da palavra "have" para a "gotta" no inglês?
no google tradutor as duas frases a cima tem a mesma tradução que no português seria:
Eu tenho que estudar agora!
-------------------------------------------------------
what is the difference of the word "have" to "gotta" in English?
google translator at the top of the two sentences have the same translation in Portuguese would be:
Eu tenho que estudar agora!
Share:
Answers
Sort by:
You would want to use have to. Gotta is slang for "got to". Americans frequently say I got to... or even I have got to.....
In speach these phrases sound like I gotta. or I've gotta....
They're commonly said, but never written.
In speach these phrases sound like I gotta. or I've gotta....
They're commonly said, but never written.
I "gotta" study is short for saying, I have got to study.
I have to study is the same thing :)
Quando voce viajar para a America, voce vai ouvir GOTTA, muito!!!
I have to study is the same thing :)
Quando voce viajar para a America, voce vai ouvir GOTTA, muito!!!
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.