Site Feedback

Resolved questions
What is the meaning of " Sende abicim" in this context?

A: Allah'a emanet ol
B:Sende abicim ... Allah'a emanet ol.

I have been told different meanings for Abicim but none is appropriate for the context above!!

Thanx in advance !

For learning: Turkish
Base language: English
Category: Language

Share:

4 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    he wanted to say "you too!"
    gramatically correct version should be "sen de abicim"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.