Undecided questions
Korean to english translation needed! Thank you
Answers
Sort by:
Is it a prayer? How difficult it is! Literally, it can be like this.
Break the jar of your love and be flooded with your love.
Break the jar of your love and be flooded with your love.
there might be a mistake in that sentence I think it is 깨뜨리시고 instead of 깨드리시고
깨뜨리다 is the 사동사 of 깨지다
Note the difference. It is a big deal.
깨뜨리다 is the 사동사 of 깨지다
Note the difference. It is a big deal.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.