Site Feedback

Undecided questions
Are these words common? Are they formal words or are they used in everyday spoken Chinese?

 

These are the new words I learnt from my bible today.Are these words common? Are they formal words or are they used in everyday spoken Chinese?
羔羊
夫子
诡诈
招呼

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    除了“招呼”外,在口语中都不常用。
    在口语中:羔羊,我们说羊羔
    夫子,在古代指的是特别德高望重的老师,思想家等。如:孔夫子。现在,绝无可能称呼一个当代人为夫子
    诡诈,口语中也不常用,就是诡计的意思。

    Hi pretty.
    Nah, we don't use it a lot in normal conversation here nowadays. :)
    Thoes are very old chinese phrases.

      OOPT

    羔羊:formal word,in some poems,literary works。if羊羔,used in everyday spoken Chinese。
    夫子:formal word,and Ancient Chinese。just like The great Mr.or Dr
    诡诈:formal word,in some poems,literary works。狡猾,奸诈used in everyday spoken Chinese。
    招呼:say hello,or treat 。used in everyday spoken Chinese。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.