Site Feedback

Resolved questions
Please can you explain some grammar from this sentence please

 

I have some grammar questions about this verse please.

管筵席的尝了那水变的酒, 并不知道是哪里来的 ,只有舀水的用人知道 。 管筵席的便叫新郎来 。

I know what the full verse:means but I have some questions about the grammar.

First Q: Why is there 的 after 管筵席 in 管筵席的尝了那水变的酒?Is it the是。。。的 pattern?Why do they not just say 管筵席尝了那水变的酒?

Second Q: 管筵席的便叫新郎来 。 what are 的 and 便 are doing here? Is it the是。。。的 pattern?Why 便?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    管筵席means to tend to the meal, a verbal phrase. In English, as in Chinese, you can't use a verbal phrase in place of a nominal phase as the subject of a sentence. (I.e, you can't say "to tend to the meal tasted the wine (turned from water)") You have to make the verbal phrase a noun, as we would use "the one" in English as in "the one who tends to the meal tasted the wine."). In other words, the word的(short for的人) changes that verbal phrase into a noun that then can be used as the subject of the sentence. For your second question, 便 is the adverb meaning "then" in the chronological sense. The "one who tends to the meals" THEN called the groom. The answer to your question about 的 is the same as the answer to your first question.

    [管筵席的(人)]尝了那水变的酒, 并不知道是哪里来的 ,只有舀水的用人知道 。 管筵席的便叫新郎来 。

    Here (人) is here understood and omitted.
    ‘便’ here means “in turn”.

    there is no “的”after"管筵席"the right sentence is

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)