Site Feedback

Resolved questions
Are they interchangable?

(Come on...)

Don't rub it in.
Don't rub it in my face.
Don't rub my face in it.

For learning: English
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    They all have approximately the same meaning. However the third version is more vulgar.
    The 1st could mean "don't rub salt into a wound" - meaning "don't make me feel more uncomfortable, I feel uncomfortable already."
    But the 3rd refers to the method of training a puppy not to 'poop' indoors, by rubbing its face in the excrement it has left.

    Yes, they all mean the same thing. (Sort of "don't tease me about it" or "stop talking about it.") :D

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.