Site Feedback

Resolved questions
Me puse cara de triste.

Hola a todos, por favor ¿me gustaría saber si podríais ayudarme en algo?

Creo que entiendo la diferencia entre las dos frases que os voy a dejar de aquí abajo, sin embargo agradecería mucho que, si pudierais aclarármelo.

1.En esta foto me puse cara de triste. 2.En esta foto tenía cara de triste.

Recientemente he peddo ayudar con algo parecido, a ver si entiendo bien la diferencia.

1.¿En la primera frase el significado es que, cuando alguien sacó la foto en aquel momento decidí ponerme cara de triste?

2.¿En la segunda frase, a lo mejor tenía la cara así, antes de la foto mientras alguien sacaba la foto y después de la foto, y no sabemos cuándo decidí ponerme la cara así?

Muchísimas gracias

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Culture

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    1.En esta foto me puse cara de triste. --> Correction: En esta foto puse cara triste.

    2.En esta foto tenía cara de triste --> En esta foto tenía cara triste.

    Es correcto tu interpretación de la diferencia.
    Your interpretation about the differences between the sentences are right.

    :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.