Site Feedback

Resolved questions
translate it in english plz

 

e si sarebbe detto che i venti, indispettati di quella preghiera, assalissero allora con maggior violenza la casetta. per cio' , don Silvio rimaneva un po' incerto se quei colpi che gli era PARSO di udire alla porta provenissero dal rabbioso furore del vento

1 cosa significa PARSO?

3 non riesco a capire 'e SI sarebbe detto'.

4
the wind is angry about the preghiera?????????

For learning: Italian
Base language: Italian
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    :) I've only taken ONE semester of Italian in college, so don't use this as the final say on the translation. However, this seems like such a beautiful passage that I decided to give it a try: "And it could be said that the winds, displeased by that prayer, assailed the little house with even greater violence. As a result, Don Silvio remained a little uncertain whether those knocks, which he seemed to hear at the door, came from the rabid furor of the wind."

    parso vuol dire sembrare=gli era sembrato
    si sarebbe detto è una forma impersonale. è difficile da spiegare, ma la traduzione in inglese che ti hanno fornito è corretta e forse ti può aiutare.
    il vento significa in questo caso Dio, la Natura, il vento in quanto espressione di una entità superiore.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.