Site Feedback

Resolved questions
¿Cómo distinguir que usar ´´para´´ y ´´por´´?

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    PARA.
    Para:
    Señala el fin de una acción o propósito: Estudio la Universidad para ser un buen Ingeniero. Aprendo alemán para trabajar en Alemania. Corro todos los días para ser sano. Hablo claramente para ser comprendido. Voy a la isla para visitar a mis padres.
    También indica la dirección como destino: voy para Estados Unidos; voy para ingeniero; voy para viejo. Te pago para Navidad.
    Expresa el resultado de algo que haces con relación a su resultado: Comer en exceso es malo para la salud; hacer ejercicio es bueno para reducir el estrés. Esta tela me gusta para mi vestido.
    Expresa una cualidad de alguien o algo que se tiene o no: Para tanto que ha estudiado es pésima doctora o es pésima doctora para tanto que ha estudiado. Tiene su reconocimiento para todo lo que ha hecho.
    Para (parte 2)
    Para relacionar motivos: (sustituye el sentido del porque el por qué implica una razón el para qué una meta) ¿para qué comes tanto? para soportar la operación.
    Con los pronombres personales reflexivos se refiere a que la acción es interna: leyó para sí mismo; este postre es para mí misma. Los cinco minutos de reflexión son de sí misma.

    Lo principal es el contexto de la frase en la que se estén usando, (EJ)

    - ¿Para qué sirven los signos de interrogación?
    Para saber si en un texto hay alguna pregunta.

    - ¿Por donde irás?
    Por la avenida principal.

    Lo principal es el contexto de la frase en la que se estén usando, (EJ)

    - ¿Para qué sirven los signos de interrogación?
    Para saber si en un texto hay alguna pregunta.

    - ¿Por donde irás?
    Por la avenida principal.

    Por y para
    Por se usa:
    para decir cuando vas a un lugar que camino o caminos te llevan a ese lugar, ejemplo:
    Debes ir por la carretera 125. Debes tomar por la salida a Cuernavaca.
    -para indicar cercanía de un lugar, ejemplo: el cine está por el Parque. Ese puente queda por la Iglesia.
    -para indicar el sitio, el modo y el medio de hacer de alguna acción, ejemplo:
    Tomé la taza por el asa. Caminé por el camino empedrado. Sigues por la derecha. Estás por las nubes...Si no arreglas tu cuarto por las buenas será por las malas. Si no es por voluntad será por la fuerza.... Me llamas por teléfono. Te vas por avión.
    -para expresar equivalencias entre cosas que se van a intercambiar: Te cambio tu casa por mi auto. Te daré 100 pesos por tu libro. Daría mi vida por ella.
    -para expresar defensa de alguien o algo: Meto mis manos al fuego por ella. Me atrevo a bogar por su inocencia.
    -para sustituir algo o alguien. El huérfano tiene a sus primas por madres. Tengo una prótesis por pierna.
    -para hacer juicios sobre algo. Deje a Rainer por mentiroso. La eligió por buena mujer.
    -siempre que cruzas o atraviesas algo: atravesé por el puente; pasé el hilo por el ojo de la aguja.
    -para expresar en algunos casos carencia. Quedan 5 vasos por llenar. Hay dos posiciones por cubrir.
    -en sustitución de a con el verbo ir cuando no es importante decir el lugar sino decir que traeras algo o a alguien: voy por el doctor para traerlo a casa, voy por un vaso de agua y regreso, voy por el mandado, voy por pan, voy por cigarros. Voy por María
    -para señalar que algo va a ocurrir: Juan está por llegar.
    -para decir que algo se hizo pero no tiene importancia: leí por leer, camine por caminar.
    -en dichos o situaciones condicionales: no por mucho madrugar amanece más temprano; no por decir muchas oraciones te conviertes en sacerdote. Por atrevido que sea, no lo hará. Por si acaso....

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.