Site Feedback

Resolved questions
Vosotros v.s. Ustedes

 

I have been told that "Vosotros" is primarily used in Spain.
and
"Ustedes" Is formal in Spain, but in Latin America it can be informal and formal.
My question is: 1.In Spain would it be strange if I said "Ustedes" all of the time?
2. Is "Ustedes" informal and formal in Latin America?
3. How is "Vosotros" viewed in Latin America?
Please label your answers to correspond with the question you are answering, thank you to any and all serious replies!

For learning: Spanish
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    I am Latin American and we don´t use "vosotros" I only have heard "vosotros" in movies from Spain or in the bible because It was written in 1500's, here we use "ustedes" in both way formal and informal, If you said "vosotros" here, we would think that you are from Spain.

    1. "Ustedes" is formal here but in the south of spain in some places everyone used this
    2. i live in spain :)
    3. :D

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.