Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
какая разница между этими словами?

 

вам её не потерять
вы её не потеряете

я хочу спать
мне хочется спать

не забывай
не забудь

водит собаку за поводок
водитсобаку на поводоке


спасибо!!!!

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Не забывай/не забудь
    Оба глагола находятся в отрицательной повелительной форме. Оба глагола могут использоваться только в неформальной речи. Общее значение - команда "помни о/об ...)
    Не забывай = значение "всегда сохраняй память о..." Используется в отношении абстрактных вещей: "долг", "чувства", "прошлое", "обещание" и т.д. Пример: "Не забывай о своем долге" = всегда помни о своем долге. "Не забывай" является более слабым повелением в сравнении с глаголом "не забудь", поэтому означает не столько приказ, сколько обещание.
    Не забудь = значение: "обязательно помни некоторую информацию, которая понадобится однажды в будущем". При этом подразумевается, что эта информация будет востребована ограниченное число раз. В большинстве случаев является командой или напоминанием.
    Пример: "Не забудь выбросить мусор" = в ближайшее время нужно выбросить мусор (команда).
    Пример: "Не забудь пойти на лекцию" = помни о необходимости пойти на лекцию (напоминание).

     

    вам ее не потерять.: звучит уверенность и невероятно, что вы ее потеряете. что бы ни случилось, вам ее не потерять.
    вы ее не потнряете: похожа на фразу гадалки.
    Я хочу спать= мне хочется спать.
    Не забывай - всегда. Не забудь - сегодня, один раз.
    Водит собаку на поводке, так мы говорим. Можно сказать, тянет ее за поводок. Хорошие вопросы))) первый самый трудный

    "вам её не потерять" - более поэтичное высказывание; часто обозначает, что потерять какую-то вещь невозможно никогда ("Вам никогда не потерять свой талант")

    "вы её не потеряете" - может означать, что какую-то вещь невозможно потерять в данных обстоятельствах или в данный момент времени ("Если вы спрячете фотографию в бумажник, то вы её не потеряете")


    "я хочу спать" - более официально
    "мне хочется спать" - более неформально, в остальном разницы нет


    "не забывай" - призыв помнить о чём-то постоянно ("Не забывай меня никогда!")
    "не забудь" - чаще всего призыв помнить о каком-то одном событии или факте ("Не забудь завтра прийти ко мне!")

    "водит собаку за поводок", "водит собаку на поводке" - пусть ответят специалисты русского языка, какая конструкция более правильная; лексической разницы в этих выражениях нет

     

    На мой взгляд, смысл одинаковый. Отличается только стиль. Аналогично, фразы «выпить воду» и «выпить воды» означают одно и то же.

    вам её не потерять - не вы решаете, присутствует третья сторона (судьба, Бог и т.д.), которая решает;
    вы её не потеряете - вы решаете, и если захотите, то не потеряете;

    я хочу спать - я хочу, это мое желание (или я выдаю это за свое желание);
    мне хочется спать - присутствует третья сила (усталость, лень), которая заставляет меня хотеть спать.

    Вам её не потерять = глагол "потерять" используется в словарной форме и является безличным (то есть не относится к собеседнику). По смыслу, слово "её" получает свойство "не потерять", то есть предполагает способность "её" всегда оставаться с говорящим (у говорящего). Эту конструкцию в прямом смысле можно использовать с абстрактными понятиями: "совесть", "честь", "надежда". В переносном смысле означает, что как бы собеседник не старался, он все равно не избавиться от "неё".

    Вы её не потеряете - уважительная форма глагола "потеряете" относится к собеседнику (второе лицо). Означает невозможность лишиться "её" при любых обстоятельствах. Может использоваться как:
    - совет (прогноз результата будущего поступка): "Если вы будете хорошо относится к своей жене, вы ее не потеряете".
    - утешение (предположение хорошего результата уже совершенного (неудачного, опрометчивого) поступка): "Несмотря на обстоятельства, вы ее не потеряете".

    Я хочу спать = прямое сообщение о собственном желании. Может использоваться только в неформальном общении (между друзьями, ровесниками, членами семьи и т.д.). В вежливой речи не принято напрямую сообщать собеседнику о своих желаниях.
    Мне хочется спать = значение "так случилось, что я захотел спать". Благодаря использованию пассивной конструкции "мне хочется" фраза становится более вежливой. Ее можно использовать в общении с малознакомыми людьми, однако она является недостаточно вежливой для применения в разговоре с уважаемыми людьми (начальство, малознакомые пожилые люди, другие уважаемые люди).

    Водит собаку за поводок - фраза построена неверно, поскольку: 1) глагол "водить" в данной ситуации означает "выгуливать", "прогуливаться с собакой"; 2) "поводок" не является частью собаки. Сравнить: "Водить за нос" = обманывать; "Вести за руку" = идти, взявшись за руку с кем-то.
    Водит собаку на поводке - "на поводке" означает образ действия глагола "водить". Противоположность: "Водит собаку без поводка".

    При обычном разговоре могут говорить и так и так принципиальной разницы нету! Никто даже и не поймет что не так сказано, но сам смысл поймут все.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.