Site Feedback

Resolved questions
какая разница между этими словами?

вам её не потерять
вы её не потеряете

я хочу спать
мне хочется спать

не забывай
не забудь

водит собаку за поводок
водитсобаку на поводоке


спасибо!!!!

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Не забывай/не забудь
    Оба глагола находятся в отрицательной повелительной форме. Оба глагола могут использоваться только в неформальной речи. Общее значение - команда "помни о/об ...)
    Не забывай = значение "всегда сохраняй память о..." Используется в отношении абстрактных вещей: "долг", "чувства", "прошлое", "обещание" и т.д. Пример: "Не забывай о своем долге" = всегда помни о своем долге. "Не забывай" является более слабым повелением в сравнении с глаголом "не забудь", поэтому означает не столько приказ, сколько обещание.
    Не забудь = значение: "обязательно помни некоторую информацию, которая понадобится однажды в будущем". При этом подразумевается, что эта информация будет востребована ограниченное число раз. В большинстве случаев является командой или напоминанием.
    Пример: "Не забудь выбросить мусор" = в ближайшее время нужно выбросить мусор (команда).
    Пример: "Не забудь пойти на лекцию" = помни о необходимости пойти на лекцию (напоминание).

     

    вам ее не потерять.: звучит уверенность и невероятно, что вы ее потеряете. что бы ни случилось, вам ее не потерять.
    вы ее не потнряете: похожа на фразу гадалки.
    Я хочу спать= мне хочется спать.
    Не забывай - всегда. Не забудь - сегодня, один раз.
    Водит собаку на поводке, так мы говорим. Можно сказать, тянет ее за поводок. Хорошие вопросы))) первый самый трудный

    "вам её не потерять" - более поэтичное высказывание; часто обозначает, что потерять какую-то вещь невозможно никогда ("Вам никогда не потерять свой талант")

    "вы её не потеряете" - может означать, что какую-то вещь невозможно потерять в данных обстоятельствах или в данный момент времени ("Если вы спрячете фотографию в бумажник, то вы её не потеряете")


    "я хочу спать" - более официально
    "мне хочется спать" - более неформально, в остальном разницы нет


    "не забывай" - призыв помнить о чём-то постоянно ("Не забывай меня никогда!")
    "не забудь" - чаще всего призыв помнить о каком-то одном событии или факте ("Не забудь завтра прийти ко мне!")

    "водит собаку за поводок", "водит собаку на поводке" - пусть ответят специалисты русского языка, какая конструкция более правильная; лексической разницы в этих выражениях нет

     

    На мой взгляд, смысл одинаковый. Отличается только стиль. Аналогично, фразы «выпить воду» и «выпить воды» означают одно и то же.

    вам её не потерять - не вы решаете, присутствует третья сторона (судьба, Бог и т.д.), которая решает;
    вы её не потеряете - вы решаете, и если захотите, то не потеряете;

    я хочу спать - я хочу, это мое желание (или я выдаю это за свое желание);
    мне хочется спать - присутствует третья сила (усталость, лень), которая заставляет меня хотеть спать.

    Вам её не потерять = глагол "потерять" используется в словарной форме и является безличным (то есть не относится к собеседнику). По смыслу, слово "её" получает свойство "не потерять", то есть предполагает способность "её" всегда оставаться с говорящим (у говорящего). Эту конструкцию в прямом смысле можно использовать с абстрактными понятиями: "совесть", "честь", "надежда". В переносном смысле означает, что как бы собеседник не старался, он все равно не избавиться от "неё".

    Вы её не потеряете - уважительная форма глагола "потеряете" относится к собеседнику (второе лицо). Означает невозможность лишиться "её" при любых обстоятельствах. Может использоваться как:
    - совет (прогноз результата будущего поступка): "Если вы будете хорошо относится к своей жене, вы ее не потеряете".
    - утешение (предположение хорошего результата уже совершенного (неудачного, опрометчивого) поступка): "Несмотря на обстоятельства, вы ее не потеряете".

    Я хочу спать = прямое сообщение о собственном желании. Может использоваться только в неформальном общении (между друзьями, ровесниками, членами семьи и т.д.). В вежливой речи не принято напрямую сообщать собеседнику о своих желаниях.
    Мне хочется спать = значение "так случилось, что я захотел спать". Благодаря использованию пассивной конструкции "мне хочется" фраза становится более вежливой. Ее можно использовать в общении с малознакомыми людьми, однако она является недостаточно вежливой для применения в разговоре с уважаемыми людьми (начальство, малознакомые пожилые люди, другие уважаемые люди).

    Водит собаку за поводок - фраза построена неверно, поскольку: 1) глагол "водить" в данной ситуации означает "выгуливать", "прогуливаться с собакой"; 2) "поводок" не является частью собаки. Сравнить: "Водить за нос" = обманывать; "Вести за руку" = идти, взявшись за руку с кем-то.
    Водит собаку на поводке - "на поводке" означает образ действия глагола "водить". Противоположность: "Водит собаку без поводка".

    При обычном разговоре могут говорить и так и так принципиальной разницы нету! Никто даже и не поймет что не так сказано, но сам смысл поймут все.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.