Site Feedback

Resolved questions
¿Cuanto usa el subjunctivo en espaňol?

Hola, me llamo Roberto y estoy estudiando espaňol en mi escuela. Tengo una pregunta sobre el subjunctivo. ¿Cuanto usa el subjunctivo en espaňol? ¿Es normal cuándo tu estas hablando usar el subjunctivo?

Si yo hice unos errores, por favor corigelos.

¡Gracías por leer!

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Hello how are you?

    This you can help.

    Modo Subjuntivo


    El modo subjuntivo sirve para expresar una duda, una posibilidad o algo que es irreal. Con frecuencia el verbo en la frase principal indica algún tipo de emoción, tal como alegría, miedo, esperanza, sorpresa.
    En general, el tiempo del modo subjuntivo dependerá del tiempo del verbo en la frase principal.

    Presente del subjuntivo

    Si el verbo en la frase principal está en presente o en futuro del indicativo, o en imperativo, o si es una frase impersonal, en la frase subordinada se suele utilizar el presente del subjuntivo.

    Examples:

    Deseo que te vaya muy bien en tu viaje.
    Cuando llegue, hablaremos.
    Llámale antes de que se te olvide.
    ¡Qué bueno que ya sepan todo para el examen!
    Es necesario que traigas una fotografía y la solicitud ya llena.

    Pretérito imperfecto del subjuntivo

    Si el verbo en la frase principal está en alguna forma del pretérito del indicativo (pretérito indefinido, pretérito imperfecto, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto) o en modo condicional, en la frase subordinada se utiliza el pretérito imperfecto del subjuntivo.
    Recuerda que en pretérito imperfecto del subjuntivo existen dos formas, que se utilizan tanto en España como en América Latina, pero cuya diferencia de uso está en el nivel de formalidad.
    La primera forma, con la terminación –ara-, -iera-, en España es para uso formal en lengua escrita en forma culta, pero en América Latina es la que prevalece en la lengua hablada y es más común. La segunda forma, con la terminación –ase-, -iese-, es al contrario: es informal en España, mientras que en América Latina es de uso formal.

    Examples:

    Te dije que llevaras a los niños a la clase de español.
    Quería que condujese más rápido, pero no daba más el coche.
    El médico le ha mandado a que le quitasen los puntos de la operación.
    Me había ordenado que viniese cada mañana.
    Si yo fuera millonaria, llevaría a mis familiares y amigos a viajar por todo el mundo

     

    http://www.drlemon.com/Grammar/Subjunctive/subjunctiveWeirdo.html#.UW91w2qS0dV

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.