Site Feedback

Undecided questions
Difference between たいだい and すこし

What's the difference between these two adverbs?
I know that both mean "a few" and are used in positive sentences. Is it possible than one is stonger than the other? Could you explain me why?
Thank you!
どうもありがとうございます!

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    辞書より 「だいたい」
    ① ほとんど全体に及んでいるさま。細部は別にして,主要な部分はそうであるさま。たいてい。「―できた」「―当たっている」

     例 今日のテストはだいたいできた。(80%〜90% filled the answers)
    あなたの言っていることは、だいたい合っている。  
       (It is almost right what you say.)

    ② ほぼ,その程度見当であると,おおまかに推し量るさま。
      「―五百人くらい」
    In this situation, it means "about"
    例 その部屋にはだいたい50人ぐらいいた。
        There are about 50 people in the room.

    少し
    例 今日のテストは少ししかできなかった。(20%〜30%)
      その部屋には少ししか人がいなかった。
       (50人入る部屋なら、10人以下ぐらいかな?)

     

    The meaning of だいたい and すこし is totally different.
    And both are used in positive and negative sentences.

    すこし = a little, a bit, a few, slightly
    eg: I am a little hungry.
    I am not interested in it even a bit.

    だいたい = about, around
    eg: My height is about 180 cm.
    I don't think I can get there around 6 pm.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.