NileDAngeli
朋友们请帮助翻译--- 汉语里怎么说 as。。。as...hubei is as cold as harbin。 either/or... he is either spanish or french。 neither/nor...he is neither spanish nor french。
Apr 20, 2013 1:20 AM
Answers · 7
1
as。。。as...hubei is as cold as harbin。 湖北和哈爾濱一樣冷 湖北和哈爾"冰"一樣冷 湖北冷似哈爾"冰" "冰" : 諧音假借 一語雙關 讀寫雙方有共同思惟時 either/or... he is either spanish or french。 她不是西班牙人 就是法國人 她非西班牙人 即法國人 句型 : 非...即... neither/nor...he is neither spanish nor french。 她(既)不是西班牙人 也不是法國人 她既非西班牙人 亦非法國人 句型 : 既非...亦非...
April 20, 2013
1
湖北和哈尔滨一样冷。 他要么是西班牙人要么是法国人。 它既不是西班牙人也不是法国人。
April 20, 2013
many thanks AdrianWQ, i learned a lot from your explanation, but the thing still evades me is the second sentence(尽(可能地)快: 我会尽快制定出新的计划). can you please give me simplest chinese of - i'll call you as soon as he arrives/ i'll pay you back as soon as i draw my salary.
April 21, 2013
①"A is as adj. as B"="A和B一样+adj." : 湖北和哈尔滨一样冷。他和你一样高. 那条街和这条街一样热闹. ②"as soon as possible"=尽(可能地)快: 我会尽快制定出新的计划.(i'll draw up a new plan as soon as possible). ③"either...or"=.不是...就是.../要么是... 要么是...(kind of written):他不是西班牙人就是法国人。他要么是西班牙人要么是法国人。那只动物不是野猫就是猞猁.(That animal was either a wild cat or a lynx.)
April 20, 2013
①"A is as adj. as B"="A和B一样+adj." : 湖北和哈尔滨一样冷。他和你一样高. 那条街和这条街一样热闹. ②"as soon as possible"=尽(可能地)快: 我会尽快制定出新的计划.(i'll draw up a new plan as soon as possible). ③"either...or"=.不是...就是.../要么是... 要么是...(kind of written):他不是西班牙人就是法国人。他要么是西班牙人要么是法国人。那只动物不是野猫就是猞猁.(That animal was either a wild cat or a lynx.) ④neither...nor...=既不是...也不是...: 他既不是西班牙人也不是法国人。它既不是马也不是驴--它是只骡子.(it's neither a horse or a donkey--it's a mule.)
April 20, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!