Site Feedback

Resolved questions
je suis perplex avec " à partir du"

Nous savons maintenant que l’erreur d’analyse tient au fait que la plupart des psychologues, psychiatres, psychanalystes et médecins parlent de l’adolescence sur la base d’observation de jeunes en difficulté psychologique ou sociale, essayant de comprendre et de dessiner le « normal » à partir du « pathologique ».
Pour la phrase : essayant de comprendre et de dessiner le « normal » à partir du « pathologique ».
Question:
le « normal » à partir du « pathologique ». Cela veut dire quoi? Les médecins les dessinent normal ou ne sont pas normal? je suis perplex avec " à partir du"

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    續上次之疑問,「青春危機」是一種假象。這裏繼續說明醫學界所以會誤認這假象是真實的現象,是因為醫師、心理學者等因為長期觀察有社會適應問題的青少年,嘗試用「有心理問題」的青少年的行為做為描述、瞭解青少年「正常行為」的基礎。

    In other words, the passage that you are reading is arguing that the "adolescent crisis" is a false crisis and does not exist. This error comes from the fact that doctors, psychologists, psychiatrists and psychoanalysts speak of adolescence on the basis of observing teenagers with psychological or social difficulty, and try to paint a picture of what is normal "from/on the basis of" what is pathological.

    A partir du = "from," "on the basis of" in English

    I hope this was helpful.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.