目指すの使用 "航空各社によりますと地方に向かう便は..." - >向かうの使用 同じ意味に見えるん" />
Site Feedback

Undecided questions
向かう or 目指す ?

NHKニュースで勉強しています。
文章中...
"空路でふるさとお目指す人達で混雑し..." - >目指すの使用
"航空各社によりますと地方に向かう便は..." - >向かうの使用
同じ意味に見えるんです。
規則はありますか?います< - >ありますのような規則とか...
混用してもいいですか?

((for Koreans who are studying Japanese like me...))
NHK 뉴스로 공부하고 있습니다.
문장 중에...
"空路で ふるさとお 目指す 人達で 混雑し..." -> 目指す사용
"航空各社によりますと 地方に 向かう 便は..." -> 向かう 사용
동일한 뜻으로 보이는데요.
규칙이 있습니까? います<->あります와 같은 규칙이라든가...
혼용해도 되나요?

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Other

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    They're exactly same. Both mean" go toward somewhere ."

    【訂正】
    "空路でふるさとお目指す人達で混雑し..." - >目指すの使用
     ふるさとおー>ふるさとを 
    "航空各社によりますと地方に向かう便は..." - >向かうの使用

    ほぼ同じ意味です。
    どこかの場所へ行くという意味なら、「向かう」のほうが一般的です。
     ・韓国に向けて出発した。
     ・ハワイに向かって出港した。
     ・これからそちらに向かいます。
      (一般的に使われます。待ち合わせ場所などに遅れそうで、
       携帯電話などで電話しているときなどによく使います。)

    「目指す」は場所だけでなく、目的や目標にも使えます。
     ・これからそちらを目指します。
      (知らない場所や行ったことない場所へ初めて行くときや、なんとか
       その場所へ辿り着こうという風(ふう)に感じます。)
     ・医者になるため医学部を目指す。
     ・優勝を目指して頑張ろう。

    You are right about 向かう and 目指すbeing similar to the point of being interchangeable in some cases but I would say 向かう is relatively dry and factual (kind of like moving in the direction of..), but 目指す, in contrast, is not just about direction, but also has some emotional elements and it’s more appropriate when somebody is determined to get somewhere despite all difficulties.

    Now, going back to your examples, ふるさとを目指す人達 in the first sentence describes people with hearts and minds that were making their ways through the crowds at the airport because they *wanted* to visit their friends and family or at least be back in their hometown (though 向かう would work too). In the second sentence, however, 向かう is the only choice because those flights (aircrafts) were operating according to schedule and intention is not the focus here. But if you were making a documentary film about Charles Lindbergh, パリを目指す飛行機 would sound just perfect.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.