Site Feedback

Resolved questions
日本人にたいして、「心」と「胸」のイメージはどう違うでしょう。

特に日本語の歌はよく胸という言葉が見られ、中国語の歌はよく心という言葉を使いますけど

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    かなり難しい質問ですね(笑。
    胸という文字を使う慣用句は、二種に分類できそうです。
    1:心の入れ物である胸を表現したもの
    2:生理的な器官である胸そのもの(気管、肺などの状態)

    胸が痛む ー>心が痛む。
    胸が苦しい ー>1:心が苦しい 2:ほんとに胸が苦しい(病?)
    など

    どちらにせよ、慣用句です。 胸=心 と思って用法を自作してはいけません。
    実際の小説、歌詞などで見たことがあるものだけを使うべきです。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.