Site Feedback

Resolved questions
Am i translate into English from Japanese correctly ? help

久田教授は「棚などを動かないようにして、けがをする人を出さないようにすることが必要です。大きく揺れないように建物を強くすることも必要です」と言っています。

According to Professor Hidasa, It is necessary not to remove those injured people so that it would not move the shelves. It also necessary to strengthen the building so that not happened a big shakeing.

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Other

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    Close, but not quite, I believe. The sentence says:

    According to Professor Hisada (not Hidasa :) ), "It is necessary to make the shelves immobile so that people will not get hurt. It is also necessary to strengthen the buildings so that they do not shake violently."

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.