Site Feedback

Resolved questions
Don't know which of these two is the correct, or best one.

Sentence:
If Marta had known that the opera was so long, she wouldn't have gone.

Se Marta avesse saputo che l'opera era così lunga, non ci sarebbe andata.
Se Marta avesse saputo che l'opera fosse così lunga, non ci sarebbe andata.

For learning: Italian
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    It is a little more complicated when you change the verb related to knowledge:

    Se Marta avesse saputo che l'opera era così lunga, non ci sarebbe andata.

    Se Marta avesse pensato che l'opera fosse così lunga, non ci sarebbe andata.

    Se Marta avesse immaginato che l'opera fosse così lunga, non ci sarebbe andata.

    Se Marta avesse avuto sentore che l'opera fosse così lunga, non ci sarebbe andata.

    Se Marta avesse letto sul giornale che l'opera era così lunga, non ci sarebbe andata.

    Se Marta avesse previsto che l'opera era così lunga, non ci sarebbe andata.

    Why ?
    When you are expressing a certain fact (sapere, prevedere, leggere una notizia)
    you use the mode of reality which is /indicativo/; when the verb expresses a doubt or a simple hypothesis (pensare, immaginare, avere sentore che ...), 'congiuntivo' should be used, although some times also indicativo is ok.

    This is one of the few interesting examples in Italian where semantics drives syntax.

    the 1st one is correct

    Se Marta avesse saputo che l'opera era così lunga, non ci sarebbe andata.

    questa frase e' corretta.

    "Se Marta avesse saputo che l'opera fosse STATA così lunga, non ci sarebbe andata."
    Grammaticalmente è l'unica frase corretta.

    Nel linguaggio parlato spesso viene usato tranquillamente:
    "Se Marta avesse saputo che l'opera ERA così lunga, non ci sarebbe andata."
    E' comunque un errore grammaticale.

    Ciao

     

    Se hai tempo, prova a guardare questi due riferimenti, che spiegano bene
    la distinzione fra verbi di certezza e dubbio o possibilita` nell'uso
    del congiuntivo.

    http://parliamoitaliano.altervista.org/il-congiuntivo-come-e-quando-si-usa/
    http://it.wikipedia.org/wiki/Congiuntivo

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.