Site Feedback

Resolved questions
Is this Korean sentence grammatically correct?

난 겁쟁이라서 너에게 얘기할수 없다. 그래서 이편지로 다 말을 할게.
I can't talk to you because I'm a coward, so I will say it all with this letter. Is it correct? The grammar and spacing and everything? Or would saying 너에게/한테 말하지 못해 sound more better/natural? Or does that translate more to I can't say anything.

For learning: Korean
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    난 겁쟁이라서 너 앞에서 아무말도 안 나와. 그러니까 이 편지로 내가 하고 싶은 말을 할게. i think this one is better ;)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.