Site Feedback

Resolved questions
which is the mean of 僕の生 in this sentense

残った僕の生のベルが鳴る前に

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Other

Share:

5 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    The grouping is not 僕の生, but (残った) (僕の) (生のベル)(が)(鳴る)(前に), or (remaining) (my) (bell alarm clock) (subject particle) (ring) (before).

    The sentence as a whole, put into the natural English word order, is "Before my remaining bell alarm clock goes off..."

    So 生のベル is "bell alarm clock," the type of clocks with physical bells on them, not the electronic alarm clocks that are commonly found today.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.