Site Feedback

Resolved questions
Modern Hebrew: Help to interpret song lyrics please

 

Hey all! I have a few questions about a pop song with a very catchy tune for Pride 2013 sung by Omer Adam.

http://www.youtube.com/watch?v=srOFki9PGM0

רג'אל Guy/man? This is an Arabic word, isn't it, originally?

עושים לי היי-היי
בלילה וואי-וואי
They say hello (hi! hi!) or wave hi!? And the wai wai? Does that mean like Oh, my! There is another expression Wai li? Is that similar in meaning?

וסחטן על תל אביב This sachten must have a slang meaning, because blackmail doesn't make any sense in the context, does it?

Thanks.

For learning: Hebrew
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    עושים לי - doing to me
    a casual (arguably lazy) catch-all verb. i's guess it means waving, but it can be interpreted as both (not a huge difference in this case).

    וואי-וואי-וואי expresses excitement/astonishment - "omg"

    וואי לי - [as above] (to) me. usually (but not always) carries a negative undertone / oh, woe is me.

    סחתן - arab expression. in hebrew means Kudos / "well done". (might have a different meaning in arab)

    רג'אל - never heard it before. guess it's lgbt slang.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.