Site Feedback

Resolved questions
Как сказать "come out of the woodwork"?


Come out of the woodwork = неожиданно появляться.

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    If the subject in a sentence is a person, you can also say 'объявляться'. Otherwise, 'всплывать' can be used too.

    Из словаря: появляться (о чём-либо неприятном).
    Так что можно использовать идиому "(появиться) как чёрт из табакерки".
    явился - не запылился:) но немного разговорный вариант

    My dictionary (by Apresyan) says:
    to come out of woodwork - а) выползать из щелей (о клопах и т. п.); б) сл. лезть из всех щелей
    Me, and probably a few other Russian people here, are not closely familiar with this phrase, so you might have provided a better explanation of what exactly it means.
    For "неожиданно появляться", I came up with these:
    Появился из ниоткуда.
    Как с потолка\неба свалился.
    Как из-под земли вырос.

    However, after doing some googling, I found another definition:
    "come/crawl out of the woodwork
    to appear after being hidden or not active for a long time, especially in order to do something unpleasant.
    After you've been in a relationship for a long while, all sorts of little secrets start to come out of the woodwork.
    Racists and extreme nationalists are crawling out of the woodwork to protest at the sudden increase in the number of immigrants."
    For this I would say something like
    ... секреты начинают всплывать на поверхность.
    Повсюду объявляются рассисты и националисты (лезут изо всех щелей)...

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.