Site Feedback

Resolved questions
「教えていただけませんか?」と「教えてくださいませんか?」 どちらはもっと丁寧な表現ですか

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    文法上の解釈としては↑ryuutarouさんがおっしゃってるようになると思います。
    ただ、実際の会話の中でなら「~くださいませんか」の方が、より丁寧な硬めの表現として響くのではないかと思います。

    どちらも同じ位丁寧な言葉です。
    ただし
    [くださる]は[くれる]の尊敬語で
    [いただく]は[もらう]の謙譲語です

    つまり主語が変わります
    私より先生の方が偉いとすると

    先生は私に教えてくださる

    私は先生に教えていただく

    という風に使い分けが必要となります

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.