Site Feedback

Resolved questions
Le transazioni

Come si dice in italiano

"to ring up at the register."

"Ring this up."

"What price does it ring (up) as at the register?"

"it rang up as 1 dollar"

"He rang up the item"

For learning: Italian
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    "to ring up at the register." Battere alla cassa/Fare lo scontrino

    "Ring this up." Batti/passa/segna questo

    "What price does it ring (up) as at the register?" Che prezzo è stato passato in cassa?

    "it rang up as 1 dollar" Ha fatto lo scontrino di un dollaro

    "He rang up the item" Ha battuto/passato (alla cassa) l'oggetto

    La traduzione letterale è battere a(lla) cassa o fare lo scontrino (al posto di battere in alcune situazioni si può usare passare, segnare), ma non garantisco su tutte le traduzioni qui sopra :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Italian