Site Feedback

Resolved questions
Help with understanding a sentence.

During my audio course I heard the following sentence:

osenbei ha eigode "rice cracker" da to omoimasu.

I don't understand the last part. It might also be that I did not hear it completely correct, but it is very close to this. Does someone know what this sentence means or does someone see that this actually should be another sentence, because as I said: it might be that I did not hear it completely correct.

Additional Details:

Thank you very much for the answers. The explanations are clear, but I still don't see where "da" is coming from. If the sentence above would be without "da" then I would get it!

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    おせんべいは英語で「rice cracker」だと思います。
    =I think that "osenbei" is "rice cracker" in English.
    plain form verb & いadj+とおもいます/ なadj & noun +だとおもいます
    =I think that .....

    osenbei ha eigode "rice cracker" da to omoimasu.
    お煎餅は英語で「rice crackerだ」と思います
    it means "I think the"煎餅"in English is called rice cracker"
    と思います> I think...
    接續(Setsuzoku):Shūshikei--終止形

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.