Site Feedback

Resolved questions
Puede explicar "hace", por favor?

 

Sé que puedo usar "hace" en dos manaras.

"Hace mucho calor."

"Hace un año que estudio español."

Pero no entiendo si estos son la palabra misma con significos diferentes o si estos son palabras diferentes con formas similares.

Ayudeme, por favor!

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Sarah, You are right, the word "hacer" may have the meaning of "to do" or "to make" and it is also used for quantity.

    In the first meaning :"¿Qué hace usted aquí? (what are you doing here?) but I am assuming you know this already.

    Both sentences you mentioned above refer to the word "hacer" when it describes quantity.

    Hace mucho calor (it is very hot),
    You can see that you have a quantity adverb (mucho).

    Also:

    Hace un año que estudio español (I have been studying Spanish for a year)
    Again, you have the words "un año" which again gives you a period of time.

    Other examples using "hacer" referring to periods of time.

    No hacen ni tres minutos que ella llegó (it is not even 3 minutes since she arrived)

    Aside from referring to periods of time, it may also refer to volume.

    For example

    ¿Cuánto hace esta bolsa? (how much can you put into this bag?)

    Esta bolsa hace hasta 15 litros (this bag can hold up to 15 litres)

    There can be many other examples, but they will all refer to quantity, it is easy to know, since it will always have a word (or more words) describing the quantity.

    I hope this helps

    Hola :D
    Es la misma palabra pero con significados diferentes: El primer HACE explica lo que está ocurriendo en el momento en cuanto al clima y el segundo HACE explica periodos de tiempo como en inglés el "since"

     

    En primer lugar "hace" no es una palabra sino el verbo conjugado, como sabes.

    Otros errores: ayúdeme, "misma palabra", "significados". Además, en vez de escribir "estos", podrías haber escrito algo como, "pero no entiendo si en estas dos frases "hace" tiene el mismo significado, etc, etc."

    Suerte!

     

    "Hace mucho calor." (It's very hot/warm)=temperature

    "Hace un año que estudio español." (It's been a year since I've been studying Spanish

    Hello same word different meanings
    Hace= Doing "¿Hola que hace? " "Hello what are you doing?
    Hace= (since/it's been)"Hace un mes que gané un premio" " It's been a month since I won a price":
    Hace when refering to time literally means "doing" example:Hace un año...=It´s doing a year...( that means that since it started until now the time has done a year)
    Obviously in english it's meaningless but you got the idea.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Spanish