Hola, Mohammad, ya sabes que no soy experto en inglés. No obstante, lo intento.
1. No estoy hecho para ser maestro (profesor). (No estoy hecho para ese trabajo).
2. Ella sabe (tiene muy claro) lo que quiere (espera) de la vida.
3. Él no puede (sabe) aceptar una broma.
4. No reprimas tus sentimientos.
5. Tú no sabes por lo que yo pasé (Tú no sabes por lo que tuve que pasar).
6. Ese "bueno para nada" nunca conseguirá un trabajo (Ese bala perdida jamás encontrará un empleo).
Bueno para nada. Es traducción literal y se usa en países latinoamericanos. En España se usaría "bala perdida" u otra similar, pero a mí me gusta más la versión latina por oírla en las novelas.
Espero haberte ayudado, Mohammad. ¡Un abrazo!