Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
Using 的 when linking adjectives

那个男的又高又大。 The sentence translates to, "That guy is both big and tall". I do not understand why the 的 is need in that sentence. Wouldn't it make sense just to say, "那个男又高又大。”

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    ”那个男的“ is the abbreviation of "the man's body" not "the man",”又高又大“ describe the man's body,not the man,As a daily language,we say "男的" not ”男的身体“
    ,my english is very poor,can you understand me?

    At there,男的 is a noun.If it were a adjective,it would add the others nouns to make up the phrases,for example:男的人。But we dont have this phrase.
    男的 equals 男人,the 女的 do 女人 as well.男的 and 女的 is customed to using by spoken.It is a informal words.
    BTW,"那个男又高又大“ is an ill sentence(incorrect sentence),we never use it.


    那个 男的 又高又大(对)

    的: 用在词或词组后表示形容词性:美丽~。

    I dont be agree with laner's answer,that is incorrect.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)